Zum Inhalt springen

„Pro Multis“ - für Viele oder für Alle? Ist Jesus nicht für alle gestorben? Pate...

„Pro Multis“ - für Viele oder für Alle? Ist Jesus nicht für alle gestorben? Pater Ansgar Wucherpfennig SJ, Dozent für Einleitung und Exegese des Neuen Testaments an der Jesuitenhochschule Sankt Georgen, erläuterte in seiner faszinierenden Auslegung nach der feierlichen Pfingstmesse im Rahmen der Kollegsversammlung diese bibeltheologische Diskussion und Spannung zwischen "für Viele" und "für Alle". Hintergrund ist ein Schreiben, das der Präfekt der Gottesdienstkongregation, Kardinal Francis Arinze, am 17. November 2006 an die Vorsitzenden der Bischofskonferenzen der Welt sandte, in dem die Übersetzung der Worte „pro multis“ im Einsetzungsbericht der Eucharistiegebete neu geregelt wird. Das vom Papst angewiesene Schreiben legt fest, dass die Worte „pro multis“ in den Landessprachen fortan nur noch mit „für viele“ und nicht „für alle“ wieder zu geben seien. Die Heftigkeit der Diskussion, die seit dem Schreiben entfacht ist, lässt darauf schließen, dass es hier um mehr als bloß um philologische Streitigkeiten geht ...